潘帕
百科 2023-01-14 12:13:05 admin
后台-插件-广告管理-内容页头部广告(手机) |

译者,主要翻译作品《芒果街的小屋》、《最初的爱情,最后的仪式》、她两无行扬造《神谕之夜》、《圣诞忆旧集》
- 中文名 潘帕
- 国籍 中国
- 出生地 湖南长沙
- 出生日期 1968年
生化学博士后,后弃研从实业,闲时读书,偶涉艺文,著有《虚构即现实》博客一处,多为读书笔记和文艺评论,另译有保罗·奥斯特《神谕之夜》与桑德拉·希斯内罗丝的《芒果街上的小屋》。
潘社坏述象武刻帕是位隐世的才子。翻译来自的是自己喜欢的文字。他的语风清澈自然。读来隽永透明。以[The House on Mango Street]为例。仿佛可以使人看到那片芒果般蔚蓝的天。
与《芒果街诉约随粮金运损任齐上的小屋》同一出版社的《圣诞忆旧集》有同样动人的文字,译者能体会并转述出作者杜鲁门·卡波蒂的温情脉脉。在这本书里,爱像透明的薄荷水,融进了字里行间。
在《芒果街上的小屋》一书的评论中:
特销食志合 据说译者是个隐世的才子,偶有兴致,翻译些自己喜欢的文字,谢谢他。--张悦然
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签:
相关文章
发表评论
评论列表