解构主义与翻译
百科 2023-01-31 15:20:30 admin
后台-插件-广告管理-内容页头部广告(手机) |

- 作者 戴维斯
- ISBN 9787810950541
- 页数 115
- 定价 8.00元
- 出版社 上海外语教育出版社
内容介绍
初出扬个执本书向读者阐述了如何根据法国哲学家雅克·德里达的研究,重新思考翻译中的许多理论和实践问题。作者认为,如果没有本源、没有超验的意义--也因此没有稳定的源语文本,人们就不可能依旧视翻译为意义的传递或是对原文被动的再现,而需考虑译者在经征纸执系贵量太翻译中做出的决定和承担的责任。为重新审视这一复杂的领域,作者从对作为指涉问题模式的专有名来自词的分析入手,修正了对限制、单一性、普遍性、文本的定义、写作、可重复性、意义和意图等概念的理解,并详细论述了由此对翻译理论产生的影响。作者还通过对德里达作品的不同到众氢后英译的分析,阐述了解构主义对翻译的指导意义。在本书最后刑印首众导已欢受一章,作者探讨了翻译与伦理的关系。
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签:
相关文章
发表评论
评论列表